Redmond RMC-M4502E User Manual

Browse online or download User Manual for Small kitchen appliances Redmond RMC-M4502E. Redmond RMC-M4502E User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - User manual

Multicooker RMC-M4502E User manual

Page 2 - KEEP WARM

102. Appuyez sur «Cooking time» pour régler les minutes (avec l’intervalle de 1 min) (si vous retenez le bouton appuyé les valeurs des minutes change

Page 3 - PRESET 1 2

100Τεχνικά χαρακτηριστικάΜοντέλο ...RMC-M4502EΙσχύς ...

Page 4 - II. OPERATION

101GRCΠολυχύτρα RMC-M4502EΣκουπίστε το περίβλημα της συσκευής με ένα υγρό πανί. Πλύνετε το μπολ με ζεστό νερό και σαπούνι. Στεγνώστε το καλά. Κατά τη

Page 5

102«FRY» αφού η συσκευή ξεκινήσει να λειτουργεί· στο πρόγραμμα «PASTA» μετά τη ζέση του νερού στο μπολ, τοποθέτησης των υλικών και δεύτερου πατήματος

Page 6 - VI. COOKING TIPS

103GRCΠολυχύτρα RMC-M4502ERAM-FB1 — καλάθι για τηγάνισμα στη φριτούραΧρησιμοποιείται για παρασκευή διαφόρων φαγητών σε πολύ ζεστό ή ζέον λάδι (φριτού

Page 7 - Table of Default Settings

104Πιθανές αιτίες του προβλήματος Τρόποι αντιμετώπισηςΚατά το ψήσιμο (η ζύμη δεν ψήθηκε καλά):Κατά τη διαδικασία φουσκώματος η ζύμη κόλλησε στο εσωτ

Page 8 - VIII. PRODUCT WARRANTY

105GRCΠολυχύτρα RMC-M4502EΠεριληπτικός πίνακας προγραμμάτων παρασκευής (εργοστασιακές ρυθμίσεις)Πρόγραμμα Συστάσεις για την χρήσηΘερμοκρασία, °CΠροεπ

Page 9 - TABLE DES MATIÈRES

106Tehničke karakteristikeModel ... RMC-M4502EJači

Page 10

107HRVMulti-cooker RMC-M4502E4. Nakon podešavanja kliknite na tipke “Keep warm / Cancel” ili pričekaj-te nekoliko sekundi. Opcija podešavanja vremena

Page 11 - VI. CONSEILS DE CUISSON

108Prilikom kuhanja mliječnih kaša koristite pasterizirano mlijeko sa malo masnoće. Da biste izbegli ključanje i dobili neophodan rezultat, preporučuj

Page 12

109HRVMulti-cooker RMC-M4502EMogući razlozi probleme Moguća rješenjaPosuda i grijač loše rade, zbog čega temperatura kuhanja nije bila do-voljno visok

Page 13 - VIII. GARANTIES

11Multicuiseur RMC-M4502EFRAMode «FRY»Conseillé pour griller des légumes, viande, poisson, fruits de mer, semi-produits et etc. Par défaut la durée de

Page 14 - INHALTSVERZEICHNIS

110Preporuke za korištenje temperaturnih režima u programu “MULTI-COOK”Radna temperatura, °С Preporučeno korištenje (pogledajte knjigu recepata):40 Sp

Page 15

111RMC-M4502E Multi pişiriciTURTeknik özellikleriModel ...

Page 16 - V. REINIGUNG UND WARTUNG

112Pişirme zamanının ayarlanmasıREDMOND RMC-M4502E multi pişiricide her program için ayrı olarak zaman ayarlayabilirsiniz. Değiştirme aralığı ve mümkü

Page 17 - VI. ZUBEREITUNGSTIPS

113RMC-M4502E Multi pişiriciTUR“COOK” programıBu program; pirinç, karabuğday ve gevşek tohumlu lapaların hazırlanmasında tavsiye edilir. Otomatik pişi

Page 18 - VIII. GARANTIEBESTIMMUNGEN

114YEMEK HALEN TAMAMEN PİŞMEMİŞSorunun muhtemel nedenleri Gidirilme yöntemiCihazın kapağını kapatmaya unuttuğunuz yada sıkı kapatmadığınız için pişirm

Page 19 - MULTICOOKER

115RMC-M4502E Multi pişiriciTURYukarıda verilen bilgiler sadece genel tavsiye niteliğini taşımaktadır. Gerçek zamanı, belli ürün kalitesine ve tadımsa

Page 20

116 RMC-M4502E...

Page 21 - V. REINIGING EN ONDERHOUD

117RMC-M4502E    ARE :   1 ..           2 ..TIM

Page 22

118.                 .    .

Page 23 - Multikooker RMC-M4502E

119RMC-M4502E    ARE        . “SOUP”  “STEW”   REDMOND     

Page 24 - CONTENUTO

12PLAT N’EST PAS PRETCauses éventuelles Variante de suppressionLe couvercle du multicuiseur n’est pas fermé ou est entreouvert, c’est pourquoi la temp

Page 25

120 RMC-M4502E ...  860 ...

Page 26 - PARECCHIO

121RMC-M4502E   IRN.4 „Hour/Min“  .) 1  ( .     „Cooking time“       „Cooking ti

Page 27 - Panela eléctrica RMC-M4502E

122      V. .                  !       

Page 28

123RMC-M4502E   IRN       #            1 ) 1.5 х 1.5 

Page 29 - TABLE OF CONTENTS

Produced by Redmond Industrial Group LLCOne Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United Stateswww.redmond-ig.comwww.

Page 30 - II. EMPLEO DE LA MULTIOLLA

13Multicuiseur RMC-M4502EFRARecommandations de réglage des températures en mode «MULTI-COOK»Température de service Plat recommandé (voir aussi le gui

Page 31

14Technisches DatenblattModell ... RMC-M4502ELeistu

Page 32 - VI. CONSEJOS DE PREPARACIÓN

15Multikocher RMC-M4502EDEUZeiteinstellung 1. Verbinden Sie den Multikocher mit dem Stromnetz. Halten Sie die Taste „Preset“ gedrückt, bis zum die Anz

Page 33 - Multiolla RMC-M4502E

163. Folgen Sie den Punkten 3–9 des Abschnitts „Allgemeines Verfahren zur Anwendung der Automatikbetriebe“ (Seite 15). Programm „FRY“Geeignet zum Koch

Page 34

17Multikocher RMC-M4502EDEUhen Sie den Halter im Uhrzeigersinn (Richtung <close>). Stellen Sie das Dampfventil in den Schlitz auf dem Gerätedeck

Page 35 - I. ANTES DE USAR

18Die empfohlene Kochzeit für verschiedene Nahrungsmittel beim Dampfkochen# Nahrungsmittel Gewicht, g (Menge) Wassermenge, ml Kochzeit, Min1Schweinee

Page 36

19Multikooker RMC-M4502ENLDTechnische specicatiesModel ...

Page 37 - V. LIMPEZA E CUIDADOS

FurrowIIIIII3124456891011127COOKINGTIMECOOKINGMODEHOUR /MINPRODUCTPRESETMENUTEMPERATURE STARTCANCELKEEP WARMA1

Page 38 - VI. CONSELHOS DE COZIMENTO

20Controleer vóór het koken dat de buitenonderdelen en de zichtbare binne-nonderdelen van het multicooker geen beschadigingen, chips en andere gebreke

Page 39 - (MULTI-COOK)

21Multikooker RMC-M4502ENLDzen soort product: “VEGETABLES” (“GROETEN”) — 10 minuut, “FISH” (“VIS”) — 15 minuut, “MEAT” (“VLEES”) — 40 minuut. Het is m

Page 40 - I. FØR BRUG

221. Verwijder voorzichtig het deksel van de stoomklep door het aan de nok omhoog en naar u toe te trekken.2. Draai de bevestigingsclip geplaatst aa

Page 41

23Multikooker RMC-M4502ENLDIn sommige modellen van de REDMOND multicookers wordt in het “STEW” en “SOUP” programma de oververhittingsbe-veiliging geac

Page 42 - IV. EKSTRA TILBEHØR

24Le caratteristiche tecnicheModello ... RMC-M4502EPo

Page 43 - Multikoger RMC-M4502E

25Panela eléctrica RMC-M4502EITAII. L’ESERCIZIO DI MULTICOTTURA Prima di prima messa in funzioneColloca l’apparecchio su supercie solida piana orizzo

Page 44 - VIII. GARANTIFORPLIGTELSER

26Per la cottura in questo programma utilizza il contenitore speciale (c’e’ in completo):1. Versa in vaso 600–1000 ml d’acqua. Installa in vaso il co

Page 45 - II. BRUK AV MULTIKOKEREN

27ITAPanela eléctrica RMC-M4502EVI. LE RACCOMANDAZIONI DI COTTURAGli errori in cottura ed i metodi di loro eliminazioneIn questa sezione sono riuniti

Page 46

28E’ necessario tener conto che sono le raccomandazioni generali. Il tempo reale puo’ essere distinto da valori raccoman-dati in dipendenza da qualita

Page 47 - VI. TIPS FOR TILBEREDNING

29Multiolla RMC-M4502EESPTABLE OF CONTENTSI. ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO ... 29II. EMPLEO DE

Page 48

COOKINGTIMECOOKINGMODEHOUR /MINPRODUCTPRESETMENUTEMPERATURECOOKING MODEQUICK COOKPRODUCTCOOKVEGETABLESFISHMEATOATMEAL STARTCOOKING TIMEPRESET 1 2Ste

Page 49 - VIII. GARANTI

30el derecho para su servicio de garantía. Frotar el cuerpo del instrumento con un tejido húmedo. Lavar la taza con agua jabonosa caliente. Secar cuid

Page 50 - INNEHÅLL

31Multiolla RMC-M4502EESPprogramas automáticos ordinarios, usar el programa universal “MULTI-COOK” con la banda ampliada de ajustes manuales que abre

Page 51

32MENTOAntes de comenzar a limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y enfriado completamente. Usar el tejido bla

Page 52 - VI. MATLAGNINGSTIPS

33ESPMultiolla RMC-M4502EEn caso de cocción a fuego lento: en la taza no hay cantidad de-masiada de la humedad. Añadir más líquido en la taza. Durante

Page 53 - Multikokare RMC-M4502E

34VII. ANTES DE DIRIGIRSE EN EL CENTRO DE SERVICIO Mensajes sobre el error en el displayDefectos posibles Eliminación del errorЕ1— Е3Error de sistem

Page 54 - VIII. GARANTIVILLKOR

35Panela eléctrica RMC-M4502EPRTCaracterísticas técnicasModelo ...

Page 55 - II. HITAAN LIEDEN KÄYTTÖ

36II. OPERAÇÃO DA PANÉLA ELÉCTRICA Antes da primeira ligaçãoInstale o aparelho sobre uma superfície rme horizontal garantindo que o vapor quente que

Page 56

37Panela eléctrica RMC-M4502EPRTPrograma “STEAM”É recomendado par cozer legumes, carne, peixe, pratos dietéticos e vegeta-rianos, pratos de menu de be

Page 57 - VI. RUOANLAITTO NEUVOA

38Atenção! Para evitar a deformação da inserção de borracha é proibido torcer ou estendê-la.4. Monte a válvula na ordem inversa: coloque a inserção d

Page 58

39PRTPanela eléctrica RMC-M4502E№ Alimento Peso, g (quant.) Volume de água, ml Tempo de preparação, min6 Camarões (descascados, congelados) 500 500 57

Page 59 - VIII. TAKUU

4TABLE OF CONTENTSI. BEFORE OPERATING ...4II. OPERATION ...

Page 60 - CONŢINUT

40Tekniske detaljerModel ... RMC-M4502EEffekt ...

Page 61

41Multikoger RMC-M4502EDNK1. Efter De vælger tilberedningsprogram, trykker De på knappen “Hour/Min”, indikatoren af minutter begynder at blinke. Tryk

Page 62 - IV. ACCESORII ADIŢIONALE

42Egenskaber af mælk og gryn kan variere på grund af produkternes oprindelsessted – det kan undertiden påvirke tilberednings resultatet.Hvis programme

Page 63 - VI. SFATURI DE GĂTIT

43Multikoger RMC-M4502EDNKMulige årsager LøsningerVed stegning:• De har hældt alt for meget olie i skålen.• Alt for meget fugt i skålen.• Ved almind

Page 64 - VIII. OBLIGAŢII DE GARANŢIE

44Program Anbefalinger for anvendelseTemperatur, °CStandard tilbered-ningstidTidsinterval/tidskridtUdskudt start, 1 timeVenter-op periodeAuto-opvarmni

Page 65 - TARTALOM

45Multikoker RMC-M4502ENORTekniske dataModell ... R

Page 66

46Innstilling av tilberedningstidI multikokeren REDMOND RMC-M4502E er det mulig å innstille tilbered-ningstid selvstendig for hver program. Mellomrom

Page 67 - VI. KÉSZÍTÉSI TANÁCSOK

47Multikoker RMC-M4502ENORproporsjonert;• ved å bruke av helmelk å fortynne den med vann i proporsjon 1:1.Egenskaper av melk og gryn, avhengig av opp

Page 68

48Ved dampkoking: det er for lite vann i bollen for å sikre tilstrekkelig damps tetthet.Fyll bollen med vann i volum, anbefalt i oppskrift. Hvis du us

Page 69 - Rotyogtató fazék RMC-M4502E

49Multikoker RMC-M4502ENOROppsummering tabell av tilberedningsprogrammer (fabrikkinnstillinger)Program Tips for brukTemperatur, °CTilberedningstid aut

Page 70 - СЪДЪРЖАНИЕ

5GBRMulticooker RMC-M4502E1. Select the cooking program and press “Hour/Min” button, minute indica-tor starts blinking. Press “Cooking Time” button re

Page 71

50Tekniska egenskaperModel ... RMC-M4502EEffekt .

Page 72 - IV. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ

51Multikokare RMC-M4502ESWEInställning av tillagningstidI REDMOND RMC-M4502E kan du självständigt ställa in tillagningstiden för alla program. Inställ

Page 73 - VI. СЪВЕТИ ЗА ПРИГОТВЯНЕ

52minuter till 20 minuter (inställningssteg – 1 minut). Efter programstart, invänta ljudsignal, som informerar att vattnet börjat koka. Lägg därefter

Page 74 - VIII. ГАРАНЦИОННИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ

53Multikokare RMC-M4502ESWE• Du valde fel typ av matvaran. Eller felberäknade du inställning av tillagningstid. • Ingredienserna är skurna i för små

Page 75 - RATA ZA PRIPREMU HRANE

54Program AnvändningsrekomendationerTemperatur °CTillagningstidTidsinterval - inställningstegUppskjuten start, timmarVäntetid innan programmet startar

Page 76

55Hidas liesi RMC-M4502EFINTekniset ominaisuudetMalli ...

Page 77 - III. DODATNE MOGUNOSTI

561. Kun olet valinnut ruokaohjelman klikkaa painiketta ”Hour/Min” ja ase-ta tunti. Jos pidätte painiketta muutaman sekunnin, aloittaa nopea arvonmuu

Page 78

57Hidas liesi RMC-M4502EFIN”PASTA” ohjelma On suositeltavaa pasta ruoanlaittoa, makkaroita, varten, keittämällä munia y.m. Oletuksena ohjelma paistoai

Page 79 - VIII. GARANCIJA

58TUOTE ON SULUTTANUTTeit virheen valitessaan tuotteesta tai asennuksessa kypsennysajan. Liian pieni ainesosien koko.Katso tarkastettujen (mukautettu

Page 80 - I. PRED POUŽÍVANÍM

59Hidas liesi RMC-M4502EFINOhjelma KäyttösosituksetKeittoaika oletuksenaValikoima kypsennysaika/ muutosaskelSiirretty alkaTyöasten odotusAutolämmitysO

Page 81

6“SOUP” This program is recommended for cooking soups, broths, and various drinks. Default time is 1 hour. Manual time adjustment range is from 10 min

Page 82 - IV. DODATOČNÉ VYBAVENIE

60Caracteristici tehniceModel ... RMC-M4502EPutere

Page 83

61Oala sub presiune RMC-M4502EROUSetare oră1. Conectați aparatul la rețeaua electrică. Apăsați și mențineți apăsat butonul „Preset”, până când pe e

Page 84 - VIII. ZÁRUKA

62Program „FRY” Este recomandat pentru prăjirea legumelor, cărnii, peștelui, produselor de mare, semipreparatelor etc. Timpul de gătit implicit depi

Page 85 - II. UPORABA

63Oala sub presiune RMC-M4502EROU1. Ridicați cu grijă capacul supapei de aburi, trăgând-o de proeminență în sus și la sine.2. Întoarceți xatorul de

Page 86

64Timp recomandat de gătit la aburi a diferitor produse# Produs Masa, g (cantitate) Cantitate apă, ml Timpul de gătit, min1 Fileu de carne de porc/ de

Page 87 - V. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

65Rotyogtató fazék RMC-M4502EHUNTechnikai jellemzésModell ...

Page 88

66Készítési idő állításaA REDMOND RMC-M4502E rotyogtató fazékban önállóan lehet állítani a készítési időt minden egyes proramban. A változtatási lépé

Page 89 - VIII. GARANCIJSKE OBVEZNOSTI

67Rotyogtató fazék RMC-M4502EHUN„COOK” programAjánlatos a rizs, hajdina és gabanából készített porhányos kása főzésére. A készítési idő alapértelmezet

Page 90 - I. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

68AZ ÉTEL NEM VÉGIG VAN KÉSZÍTVEA probléma lehetséges okai Megoldási lehetőségesElfelejtette becsukni a készülék fedelét vagy nem szorosan csukta be,

Page 91

69Rotyogtató fazék RMC-M4502EHUNA hőmérsékleti rendszerek használati javaslatai a „MULTI-COOK” programbanMunkahőmérséklet, °С Ajánlatos használat (ld.

Page 92 - VI. RADY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ

7GBRMulticooker RMC-M4502ETHE DISH IS OVERCOOKEDPossible Causes Solving the ProblemWrong ingredients, wrong size of ingredients or time settings. • W

Page 93 - Multifunkční hrnec RMC-M4502E

70Технически характеристикиМодел ... RMC-M4502EМощ

Page 94 - VIII. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

71Мултиварка RMC-M4502EBGRПреди приготвяне уверете се, че външните и видими вътрешни части на мултиварка нямат повреждания и други дефекти. Между чаша

Page 95 - SPIS TREŚCI

72За приготвяне в дадена програма използвайте специален контейнер (включен в комплект):1. Сипете в чашата 600–1000 мл вода. Поставете в чашата контей

Page 96

73Мултиварка RMC-M4502EBGR1. Акуратно извадете капака на паров клапан, теглете капака горе и към себе си.2. Обърнете фиксатор на долната страна на к

Page 97 - URZĄDZENIA

74В редица модели на мултиварка REDMOND в програмите „STEW“ и „SOUP“ при липса на течност в чашата включва се система за защита на уреда от прегравяне

Page 98

75Univerzalni aparat za pripremu hrane RMC-M4502ESRBTehničke karakteristikeModel ...

Page 99 - VIII. WARUNKI GWARANCJI

76Podešavanje vremena za kuvanjeU aparatu za pripremu hrane REDMOND RMC-M4502E može nezavisno podesiti vreme kuvanja za svaki program. Korak promene

Page 100 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ

77Univerzalni aparat za pripremu hrane RMC-M4502ESRBkorakom podešavanja od 1 minut („QUICK COOK“, „OATMEAL“) i od 30 minuta do 2 sata sa korakom podeš

Page 101 - II. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΥΧΥΤΡΑΣ

78JELO SE NIJE SKUVALO DO KRAJAMogući uzroci problema Načini rešavanjaZaboravili stei da zatvorite poklopac uređaja ili niste dobro zatvo-rili poklopa

Page 102 - IV. ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

79Univerzalni aparat za pripremu hrane RMC-M4502ESRBPreporuke za korišćenje temperaturnih režima u programu „MULTI-COOK“Radna temperatura, °С Preporuč

Page 103 - Πολυχύτρα RMC-M4502E

8Program Recommendations for useTemperature* °CDefault timeTime range / setting intervalPreset, hourPreheating stageKeep warmQUICK COOK Cooking rice a

Page 104

80Technické parametreModel ... RMC-M4502EPríkon .

Page 105 - VIII. ΕΓΓΥΗΣΗ

81Multifunkčný hrniec RMC-M4502ESVKNastavenie hodiniek1. Zapojte zariadenie do elektrickej siete. Stlačte apridržujte tlačidlo „Preset“, pokiaľ na d

Page 106

82Program „FRY“ Predvolený čas prípravy závisí od vybraného druhu potravín: „VEGETABLES“ („ZELENINA“) je 10 minút, „FISH“ („RYBA“) je 15 minút, „MEAT“

Page 107

83Multifunkčný hrniec RMC-M4502ESVKJEDLO NIE JE ÚPLNE HOTOVÉPrípradné príčiny vyskytnutia problému Spôsoby riešenia problémuZabúdli ste prikryť vrchná

Page 108 - VI. SAVJETI ZA KUHANJE

84Treba si uvedomovať, že to sú len všeobecné pokyny. Skutočný čas prípravy sa môže líšiť od odporúčených hodnôt, čo závisí od kvality avlastností ko

Page 109 - Multi-cooker RMC-M4502E

85SVNVečnamenski kuhalnik RMC-M4502ETehnični podatkiModel ...

Page 110 - VIII. UVJETI JAMSTVA

861. Izberite program. Pritisnite tipko „Hour/Min“, začne utripati prikaz minut. S pritiskanjem tipke „Cooking time“ nastavite minute. Z neprekinjenim

Page 111

87Večnamenski kuhalnik RMC-M4502ESVNProgram „PASTA“ Priporočamo ta program za pripravo testenin, hrenovk, kuhanje jajc... Pred-nastavljeni čas kuhanja

Page 112

88JED JE PREKIPELAPri kuhanju mlečne kaše je prekipelo mleko.Kakovost in lastnosti mleka se razlikujejo od proizvajalca. Priporoča-mo uporabo le paste

Page 113 - IV. İLAVE AKSESUARLARI

89Večnamenski kuhalnik RMC-M4502ESVNProgram Priporočila za uporaboTemperatura, °CPred-nastavl-jeni čas kuhanjaČas kuhanja / korak nastavitveZakasnjeni

Page 114

9Multicuiseur RMC-M4502EFRACaractéristiquesModèle ...

Page 115 - VIII. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ

90Technické parametryModel ... RMC-M4502EPříkon .

Page 116 - A3   

91CZEMultifunkční hrnec RMC-M4502E1. Po zvolení programu vaření stiskněte tlačítko „Hour/Min“, indikátor minut začne blikat. Stisknutím tlačítka „Coo

Page 117 -     .V

92V případě, že nebyl požadovaný výsledek v programu „COOK“ dosažen, můžete použít univerzální program „MULTI-COOK“. Optimální teplota vaření mléčné k

Page 118 -    .VI

93CZEMultifunkční hrnec RMC-M4502EPři smažení:• Do nádoby jste nalili příliš mnoho rostlinného oleje.• Nadměrná vlhkost v nádobě.• Při běžném smaže

Page 119 -   .VIII

94Souhrnná tabulka programů vaření (výrobní nastavení)Doporučení pro použitíTeplota, °CDoba vaření ve výchozím nastavenRozsah doby vaření/ interval na

Page 120 -      .II

95POLMulticooker RMC-M4502ECharakterystyka technicznaModel ...

Page 121 -    .IV

96Ustawienie zegara1. Podłącz urządzenie do prądu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Preset”, dopóki na wyświetlaczu nie zacznie migać wskaźnik czasu

Page 122 -     .VI

97POLMulticooker RMC-M4502E2. Odmierz i przygotuj produkty zgodnie z przepisem, rozłóż je równo-miernie w naczyniu i umieść misę w podstawie urządzeni

Page 123 -   .VIII

98VI. WSKAZÓWKI, DOTYCZĄCE PRZYGOTOWYWANIA POTRAWBłędy popełniane przy przygotowywaniu potraw oraz sposoby ich uniknięcia W niniejszym rozdziale zebra

Page 124 - RMC-M4502Е-UM-4R

99POLMulticooker RMC-M4502E# Produkt Waga, g (ilość) Ilość wody, ml Czas gotowania, min.7 Ziemniaki (kawałki 1,5 х 1,5 cm) 500 500 208 Marchew (kawałk

Comments to this Manuals

No comments